Franco Nasi, traduttore e saggista, insegna Letteratura anglo-americana e Teoria della traduzione presso il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali dell’Università di Modena e Reggio Emilia. Fra le sue pubblicazioni più recenti Translator’s Blues (Sylph edition 2015), Traduzioni estreme (Quodlibet 2015), Tradurre l’errore (Quodlibet 2021) e, con Angela Albanese, L’artefice aggiunto. Riflessioni sulla traduzione in Italia: 1900-1975, (Longo, 2015). Ha inoltre tradotto e curato volumi di S. T. Coleridge, W.Wordsworth. J.S Mill, R. McGough, B. Patten, Yoko Ono, B. Collins, W. Whitman.
Martedì 26 marzo 2024, ore 17.30, Aula Magna Manodori, Unimore, Palazzo Dossetti Vivian Lamarque: L’amore da vecchia con l’autrice dialoga Franco Nasi […]
Il Corso sul “Romanzo. La letteratura mondiale contemporanea: GENERAZIONI” Franco Nasi Chi porta la luce? Dissonanze generazionali nella narrativa di […]